Karl Marx
Traductions
Notre expertise
et la richesse du savoir sont à vos services.
Sat cito, sat bene
Les traducteurs,
interprètes, correcteurs/correctrices professionnels, certifiés, expérimentés et
hautement qualifiés
Plus de 20 ans
dans le domaine, introduisant avec succès la compréhension et l’entente dans
l’interaction humaine
Traductions,
Interprétations
[photo]
Quelques
documents à traduire, authentifier, certifier conforme, légaliser ?
Voulez-vous se
procurer des services d’interprétation à surmonter la barrière de la
langue ?
Nous y sommes
pour vous y assister et pour vous y orienter !
Nous pouvons
vous y assister et nous le ferons !
·
On traite des langues différentes, aux termes et conditions flexibles, à
rémunération raisonnable.
·
Nos services sont de la qualité excellente, quantité requise et produits
en temps opportun.
Nous utilisons
des services des traducteurs / interprètes / correcteurs d’épreuves /
linguistes professionnels de très haute qualification, qui sont des vrais
maîtres dans leur domaine, en possession des niveaux hétérogènes d’accréditation par des divers organismes internationaux.
Certifications et les organismes de certification incluent, sans être limités
par : ATIO, ATA, NAATI,
CIC, IRB, ILSAT, CILISAT, ImInterA, etc.
Les services de
traduction / d’interprétation / de correcteurs d’épreuves sont disponibles en
une vaste gamme des langues, champs de spécialisation, médias différents,
niveaux hétérogènes de certification / accréditation / légalisation.
Combien de temps
cela me prendra ?
Le montant de
temps peut être bien différent, en dépendance du projet (voir dessous). Nous
vous prions de nous laisser faire l’estimation de combien du temps il nous
prendra, et vous voyez que nous sommes opportuns et vifs.
Cela me coûtera
combien $$ ?
Nous vous prions
de consulter nos « prix » sur notre site Web.
Comment le
faire ?
Pour les
traductions :
Envoyez-nous
(par courrier électronique, courrier, en passant) un spécimen de ce que vous voudriez
faire traduit, en un média acceptable (imprimé, fichier électronique, etc.) et
appelez-nous.
Nous vous
prions de ne pas oublier à mentionner le volume total estimé, les limites et
contraints en temps, les langues de source et de cible, types de texte et
champs de spécialisation, personne et numéro de téléphone (E-mail / autre) à
contacter, le type et le niveau de certification / accréditation / légalisation
(si requis), type de média des données en entrée et en sortie, autre
information pertinente.
Nous allons
faire l’évaluation et vous aviser, combien de temps il nous prendra de remplir
votre ordre, on va estimer le prix et la disponibilité des ressources spéciales
(s’il en faut).
Puis nous allons
vous informer de toute dite au-dessus, on se met d’accord sur les détails et on
commence à implémenter le projet.
Une fois on est
d’accord pour tous les détails, veillez nous faire parvenir :
l’orthographe correcte (acceptable pour vous) des noms propres (noms, prénoms,
patronymes, autres noms, endroits, compagnies, autres organismes), originaux
(en cas si vous auriez besoin aussi de la certification de copie conforme).
Nous apprécions aussi tous les glossaires, indications, directives, concepts et
autre pour faire la traduction même plus cohérente et conforme, en ligne avec
des exigences et conditions de votre compagnie.
Pour les
interprétations :
Appelez-nous
(envoyez-nous l’information pertinente par courrier électronique, courrier, en
passant) si vous avez besoin d’interprétation.
Nous vous prions
de ne pas oublier de nous informer sur : les langues de source et de
cible, le type d’interprétation (simultanée, consécutive, pilote, de référence,
au tribunal, y inclus le niveau de la cour), type de message transmis ou les
champs de spécialisation (médical, légal, etc.), temps et endroit, le volume
total estimé, personne et numéro de téléphone (E-mail / autre) à contacter, le
type et le niveau de certification / accréditation (si requis), type de média /
dispositif de télécommunications (si l’interprétation est effectuée au loin) en
entrée et en sortie, autre information pertinente.
Si c’est une
demande d’interprétation urgente (dans ce cas seulement), soyez libre à appeler
Karl au son téléphone cellulaire +1(416) 230-1260 (07:00 a.m. -
23:00 p.m. GMT-5 [temps de Toronto]).
Nous allons
évaluer la demande et vous aviser de la disponibilité et des conditions.
Une fois on
s’est mis d’accord pour tous les détails, nous apprécions aussi tous les
glossaires, indications, directives, concepts, l’orthographe des noms propres
(noms, prénoms, patronymes, autres noms, endroits, compagnies, autres
organismes) et autre pour faire l’interprétation même plus cohérente et
conforme, en ligne avec des exigences et conditions de votre compagnie.
Anglais,
français, italien, russe, ukrainien, allemand, espagnol, polonais, hébreu,
yiddish, latin, bélarusse, bulgare,
tchèque, slovaque, serbe, croate, serbo-croate, macédonien, moldave, roumain,
portugais, néerlandais, et beaucoup
d’autres langues.
Nos clients
jouent des services excellents de haute qualité, rendus en temps opportun.
S’il vous plait,
donnez-nous un coup de fil / envoyez de l’information / prenez un rendez-vous
et venez nous visiter.
Nous serons très gré de vous voir dans notre bureau et d’être à vos services.
Sincèrement vos,
Charles (Karl)
Marx chez Karl Marx Traductions.